当前位置:首页 > 读物 > 娱乐新闻翻译——第二弹

娱乐新闻翻译——第二弹

关键词:   发布时间:2019-09-10 08:00:01

Part.1双语翻译


ラジオ番組『松坂桃李のオールナイトニッポンGOLD』が、1月18日にニッポン放送ほかで放送される。

广播节目“松坂桃李的彻夜日本GOLD”,于1月18日在日本广播等频道播放。



これまでに3回にわたって『オールナイトニッポン』シリーズの番組でパーソナリティーを担当してきた松坂桃李。今回は初めての生放送となる。

松坂桃李至今已在“通宵日本”系列节目中担任过3次主持人。这是他第一次进行现场直播。



昨年に『菅田将暉のオールナイトニッポン』に4度ゲスト出演し、その際に『遊☆戯☆王』の大ファンであることを明かしていた松坂。ゲスト出演時には「菅田★戯★王」というネタコーナーを誕生させたが、今回の放送では「桃★戯★王」と題するコーナーを実施。リスナーからのメールを受け付ける。オンエアされる楽曲は松坂自身のリクエストしたものとなる。

松坂去年曾4次作为嘉宾出演“菅田将晖的彻夜日本”,并说自己是“游戏王”大粉丝。因为松坂作为嘉宾出演的时候,诞生了“菅田戏王”这个梗,所以这次的节目采用“桃戏王”这一主题。接收来自听众们的邮件。节目的音乐则由松坂自己来决定。


 

松坂桃李のコメント

昨年「菅田将暉のオールナイトニッポン」で語った妄想告知がまさか実現するとは。

今は驚きと不安が同居しております。

確実に僕の中で事故物件なラジオになるんじゃないかと思います。

リスナーの皆様、僕に力をお貸しください。

お手柔らかに。

松坂桃李说

没想到去年在“菅田将晖的彻夜日本”中提到的空想居然实现了。

现在既感到惊讶又非常不安

这次直播可能真的会成为我人生中的一次广播失误

听众朋友们,请助我一臂之力。

手下留情啊。

Part.2生词复习


パーソナリティー【名词】

1.【英】personality ;个性,性格。(人格。個性。性格とほぼ同義で、特に個人の統一的・持続的な特性の総体。)

2.(DJ节目之类的)主持人。(ディスク‐ジョッキーなどの司会者。)


没想到这个词有主持人的意思


Part.3翻译难句



確実に僕の中で事故物件なラジオになるんじゃないかと思います。

不能理解句中"事故物件”的意思,问了才知道要作为“可能我会直播失误”这样来理解。



ps:今天选村长的新闻来翻译是因为我觉得他是对中国很有感情的日本明星吧。父亲为他取名作「桃李」 取自《史记·李将军列传》:桃李不言,下自成蹊。原意是桃树和李树不招引人,但因它有花和果实,人们在它下面走来走去,便走成了一条小路。比喻为人品德高尚,诚实、正直,用不着自我宣传,就自然受到人们的尊重和敬仰。就像他的为人一样,村长演艺事业兢兢业业,不过不知道村长为什么鬼使神差接了《娼年》这种戏,希望他发展地越来越好吧。


村长打动我的点在于有一期中国行的节目里他表现地十分真诚,居然走进公路环岛,面对张骞的塑像鞠躬,我的妈耶,这孩子太实诚得让人落泪。


顺便安利下这个节目吧

松坂桃李 遥远的丝绸之路之旅】

汉武帝派张骞出使西域,2000多年后的2015年夏天,桃李面对张骞的雕像深鞠躬后,以西安为起点,开始这条丝绸之路。 途经天水(李广将军墓)、兰州、敦煌直至到达塔克拉玛干沙漠的美食与泪水交汇的旅途。

b站有资源:

https://www.bilibili.com/video/av11329076/




感谢阅读,下期再见啦


oor爱好者

苏怡珍

相关内容
分享 2019-09-10 08:00:01

0个评论

文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议